Colección: Signos Españoles

Saltar a la grilla de productos

46 productos

Mantenga su lugar de trabajo seguro y en cumplimiento con estos letreros en español de grado industrial y alta visibilidad. Están hechos de materiales duraderos con una superficie que refleja la luz para que se puedan ver y leer incluso con poca luz.


¿Necesitas ser bilingüe? ¡No hay problema! Prevenga accidentes o lesiones peligrosas con estas señales de seguridad bilingües o en español. Debido a que estos letreros comunican información importante, también es importante asegurarse de que todos en sus instalaciones puedan entender lo que dicen y actuar de acuerdo con la información proporcionada por los letreros.


Las señales de seguridad en español son vitales en las instalaciones donde hay trabajadores de habla hispana. El idioma español es uno de los idiomas más hablados en el mundo, y una cantidad significativa de la fuerza laboral de los EE. UU. está compuesta por hispanohablantes. Por lo tanto, estos letreros pueden ser beneficiosos para una amplia gama de instalaciones.

Frequently Asked Questions

Contenido desplegable

If we use TRADESAFE Spanish signs, how do we inform our employees about them?

While OSHA does not explicitly require employers to have safety signages in more than one language, OSHA requires that safety training must be clear and unambiguous so that employees can easily understand new information presented to them. In a 2009 study, it was found that Hispanic employees who had trouble speaking English were at more risk of injury due to language barriers.

If you decide to add Spanish safety signs in your workplace, TRADESAFE recommends that you develop multilingual awareness training not only for your Hispanic employees but also for all employees. Even if safety signs are made to be self-explanatory, it still helps to conduct training about them to ensure everyone understands them.

Do safety signs really work?

Safety signs have been a common sight in many workplaces. In order for signs to be effective, they have to have clear instructions and pictures. The pictures should be easy enough for most people to understand.

There are many factors that determine the effectiveness of a safety sign and how it is implemented. For example, what is the language of the sign? Is it translated to the local language? If the sign can be easily understood, it can be helpful in providing important information to people.

When do I need safety signs in Spanish?

It’s important to make sure that your employees have an easy and accurate understanding of safety signs in their workplace. 

If you have a lot of Spanish-speakers in your workforce, it is important to have safety signs in Spanish for them to follow. While the instructions might be the same on all of your safety signage, having them translated into Spanish can avoid confusion, prevent accidents, and ultimately save lives.

What makes TRADESAFE Spanish safety signs better than others?

All of TRADESAFE safety signs have highly visible, sharp, and vivid design and colors. TRADESAFE Spanish aluminum safety signs are made with industrial-grade aluminum that’s durable, waterproof, and corrosion resistant. As such, they are ideal for use in industrial settings such as factories and construction sites. These signs can withstand daily wear and tear and chemical exposure both indoors and outdoors. Since TRADESAFE aluminum signs have a light-reflective coating, they are visible even in low-light conditions.

As for TRADESAFE Spanish floor sticker safety signs, they have an anti-slip surface so that they do not pose a slipping hazard in the workplace. Their strong adhesive and durable construction allow them to withstand heavy foot and forklift traffic.

How big are TRADESAFE Spanish safety signs?

TRADESAFE Spanish safety signs come in two forms: floor stickers and aluminum signages. Our range of Spanish aluminum safety signs has dimensions of 10” x 14”. Our Spanish floor stickers have a 17” diameter.

Are TRADESAFE Spanish safety signs compliant to regulatory standards?

TRADESAFE safety signs comply with the ANSI Z535 standard and OSHA Standard 29 CFR 1910.145 (Specifications for accident prevention signs and tags) standards. TRADESAFE floor signs are professionally lab tested in the USA for dry and wet slip resistance and sustainable slip resistance after 500 cycles of abrasion using the pendulum DCOF Test. Each floor signs meets the following ANSI standards:ANSI A137.1,ANSI A326.3, and AS HB198:2014 (AS/NZS 4586).

Except for the translation, how different are TRADESAFE Spanish signs from regular safety signs?

TRADESAFE consistently applies the ANSI and OSHA standards on our signs, and the high-quality build and industrial-grade materials are the same across all of our safety signs. Some Spanish safety signs include their equivalent English translations, and some do not.

Do you have safety signs in other languages?

As of the moment, TRADESAFE only offers workplace safety signs in English and Spanish languages. However, we are open to receiving your suggestions on other language signs we can include in our collection. Please send us an email viahello@trdsf.com.

What kinds of safety signs do TRADESAFE offer?

TRADESAFE offers a variety of workplace safety signs such as fire safety signs, exit signs, smoking signs, PPE signs, and more. All of these signs are made of premium quality materials and engineered to be compliant with OSHA and ANSI standards.

Do you have Spanish safety signs for residential use?

Yes. Even though TRADESAFE markets its products for commercial and industrial use, homeowners can also take advantage of the safety signs we offer. 

For example, you can put up our Propiedad Privada No Traspasar (Private Property No Trespassing) sign to discourage people from loitering around your property. You can also use our Extinguidor (Fire Extinguisher) sign to inform your Spanish-speaking family members where they can find the fire extinguisher in the event of an emergency.

People Also Ask

Contenido desplegable

Why are bilingual signs important?

Bilingual signs ensure that readers will easily understand safety information, especially if the sign is placed where the majority only uses English (for example) as a second language. In the United States, English-Spanish bilingual signs are common in multicultural settings or workplaces.

In what places is it common to find bilingual messages or notices?

Bilingual signs are common in relevant tourist or commercial areas, like airports, train stations, border checkpoints, and more. Places near the United States to Mexico border use bilingual English - Spanish signs. In Texas, some signs are required to use English - Spanish signs. While in the U.S. to Canada border, English to French is more common.

Do warning signs have to be in English?

It is not necessary that warning signs should be in English. The OSHA does not require facilities to have workplace signs in a specific language. Many local governments require the use of their native language so that the information will be easier to understand.

What is the standard size for safety signs?

OSHA did not specify standard dimensions for safety signs. OSHA Section 1910.145(f)(4)(ii) only states that “the signal word shall be readable at a minimum distance of 5 ft (1.52 m) or such greater distance as warranted by the hazard.”